Ako se ne vratim iz nepoznatog, celokupna buduænost naše civilizacije biæe vaša da je saèuvate ili uništite, i zato dobro razmislite pre nego bilo šta uradite.
Se non dovessi tornare dall'ignoto, il futuro della nostra civiltà, o la sua distruzione, potrebbe dipendere da voi. Quindi pensate bene prima di agire.
Brinu se oni za to, draga, ali ova firma mora da zna èinjenice pre nego bilo šta dospe u novine.
Ma la cosa è in mano alla polizia, mia cara! Abbiamo però bisogno di saperlo al più presto possibile prima che la notizia trapeli sui giornali.
Radije bih ponovo cula njegov glas... nego bilo koji drugi zvuk na svetu.
Vorrei sentire la sua voce più di ogni altra cosa al mondo.
Ciganin, na primer... je redje obojen nego bilo ko drugi.
Uno zingaro, per esempio, è sempre ritratto allo stesso modo.
Zašto bi Otac bio više realan nego bilo koja druga politièka lutka.
Perchè il Padre dovrebbe essere più reale degli altri fantocci politici?
Ona je htela to dete nego bilo šta drugo na svetu.
Voleva quella bambina più di ogni cosa al mondo.
Verujem ti više nego bilo kome.
Mi fido di te più che di chiunque altro.
Svi dolaze u Miami da bi umrli tu, što znaèi da imamo više smeæa nego bilo koji grad u Americi.
Tutti quanti si trasferiscono a Miami per morire. Il che significa che abbiamo più feccia di qualsiasi altra città in America.
Prije nego bilo što kažeš, povezi se sa mnom u ovoj fantastiènoj limuzini sa mnom.
Prima che tu dica qualcosa, sali su questa spettacolare limousine con me.
Znam semu ove zgrade, bolje nego bilo ko drugi, mogu da ih nadjem.
Conosco gli schemi dell'edificio meglio di chiunque altro, posso trovarli.
Religiozna ubeðenja su uzrokovala mnogo više podela i sukoba nego bilo koja druga ideologija.
I credo religiosi hanno causato più frammentazione e conflitti di ogni altra ideologia.
Džeki Mun je sin Flinta i uèinio je više za ovaj grad nego bilo koje živo biæe na ovoj planeti.
Jackie Moon e' il pargolo preferito di Flint... e per questa citta' ha fatto piu' di qualsiasi essere umano che sia mai vissuto su questo pianeta.
Ali vjeruj mi... ostati ovdje je puno gore nego bilo što tamo.
Ma fidati di me... Restare qui e' molto peggio di qualsiasi cosa ci sia la'.
Znaš ga bolje nego bilo ko na kugli zemaljskoj!
Tu lo conosci meglio di chiunque altro sulla terra!
Po svim standardima, Amy mi je više slièna nego bilo ko drugi.
Sotto ogni aspetto, Amy e' molto piu' simile a me di chiunque altro abbia mai conosciuto.
Mazohistièki aspekti njenog stanja su mnogo dublje "usaðeni" nego bilo kakva "analna fiksacija" koju možda otkrijemo.
Gli aspetti della sua condizione sono molto più profondamente masochistici e radicati di qualsiasi fissazione anale.
I više si mi potreban nego bilo ko iz grupe jer ako tebe nemam...
E piu' di chiunque altro nel gruppo, se non avessi te...
Ona je jaèa nego bilo ko od nas.
E' piu' potente di ognuno di noi.
Ljubav... je ubila više nego bilo koja bolest.
L'amore... ne ha uccisi piu' di ogni altro male.
Provela si više vremena sa njim nego bilo ko drugi.
Avete passato con lui piu' tempo di chiunque altro.
Li Harvi Osvald je uradio više za svoju zemlju nego bilo koje drugo ljudsko biæe.
Lee Harvey Oswald ha fatto più per questo Paese di qualsiasi altro essere umano vivente!
Znaèiš mi više nego bilo tko na ovom svijetu.
Tu per me sei la persona piu' importante al mondo.
Ti to znas bolje nego bilo ko drugi.
Lo sai meglio di chiunque altro. Henry.
Više nego bilo šta na svetu.
Più di ogni altra cosa al mondo.
Postoji li naèin da nisi ovdje nego bilo gdje drugdje?
Esiste la possibilita' che tu possa essere ovunque tranne che qui?
Ova hladnoæa je gora nego, bilo koji jebeni plazmidi.
Questo freddo e' peggio di qualsiasi cosa abbia fottuto i plasmidi.
Dag... vi više nego bilo ko morate razumeti da nisam mogao kontrolisati svaku okolnost.
Dag... lei più di chiunque altro sa che non posso controllare ogni circostanza.
Onda vas je gore zahvatila nego bilo koga od nas.
Allora sei messo peggio di tutti noi.
Pre nego bilo šta kažeš, evo prljavštine.
Ora, prima che tu dica qualcosa, eccoti il marcio.
Ipak, to je jedan korak koji kompjuteri mogu da rade bolje nego bilo koji čovek posle godina prakse.
Eppure, è proprio il passaggio che i computer possono fare meglio di qualsiasi essere umano anche dopo anni di pratica.
Ova majka ima bolje šanse da oporavi svoju decu, nego bilo koji dogovor o primirju.
Quella madre ha opportunità migliori di guarire i propri figli di qualsiasi accordo di pace.
I to zbog toga što je naučni pogled na svet toliko uzbudljiviji i toliko poetičniji, toliko ispunjeniji čudima nego bilo kakva izmišljotina u osiromašenim rafalima religiozne mašte.
Perché la visione scientifica del mondo è così più esaltante, più poetica, più piena di pura meraviglia di qualunque cosa vi sia nel misero bagaglio dell'immaginazione religiosa.
Mi imamo veći mozak u poređenju sa telom nego bilo koja druga životninja.
Abbiamo cervelli più grandi in proporzione ai corpi molto più grande di qualunque altro animale.
(Aplauz) Patenski bauci su učinili više štete ekonomiji SAD nego bilo koja domaća ili strana teroristička organizacija svake godine u istoriji.
(Applausi) I patent troll hanno fatto più danni nella storia all'economia degli Stati Uniti di qualunque altra organizzazione terroristica interna o straniera ogni anno.
Komarci su ubili više ljudskih bića nego bilo koje drugo stvorenje u istoriji čoveka.
La zanzara ha ucciso più umani di qualunque altra creatura nella storia dell'umanità.
Čikam vas da pogledate lica ovih ljudi i da im kažete da zaslužuju manje nego bilo koje drugo ljudsko biće.
Vi sfido a guardare le facce di queste persone e dire loro che meritano meno di qualsiasi altro essere umano.
Poznajem više britanskih baka nego bilo ko drugi u univerzumu.
Conosco più nonne inglesi di chiunque altro nell'universo.
Do kraja ove godine moći ćete da vozite od Los Anđelesa do Njujorka koristeći samo mrežu superpunjača koji pune pet puta brže nego bilo šta drugo.
Entro la fine dell'anno, sarete in grado di guidare da Los Angeles a New York utilizzando solo la rete Supercharger, che carica cinque volte più rapidamente di qualunque altra.
IM: Više iz solarnih nego bilo kojih drugih izvora.
EM: Più dal solare che da qualunque altra fonte.
Učenje podataka koji su se tokom vremena gomilali i čitanje poruka koje su moji preci ostavili bilo je bolje nego bilo kakva utešna terapija ili savet koji bi mi neki odrasli mogli dati.
Imparare le informazioni accumulate nel tempo e leggere il messaggio lasciato dai miei antenati è stato meglio di una qualunque terapia di consolazione o consiglio che qualunque adulto avrebbe potuto darmi.
Računari su promenili živote svih nas u ovoj prostoriji i živote ljudi širom sveta, ali ja mislim da su promenili živote nas slepih, više nego bilo koje druge grupe.
I computer hanno cambiato le nostre vite in questa stanza e in tutto il mondo, ma credo che hanno soprattutto cambiato la vita alle persone non vedenti più che ad altre.
Kroz princip otvorenog izvornog koda stvorili smo ovu distribuiranu mrežu istraživanja i razvoja i napredujemo brže nego bilo koji sličan finansirani projekat.
Essendo open source, abbiamo creato questa rete distribuita di ricerca e sviluppo, e ci stiamo sviluppando più in fretta di qualsiasi altra azienda a capitale di rischio.
Ovo nas poziva, glasom sposobnim da zaprepasti najdrskiju od naših strasti, da smo samo jedan u mnoštvu, ni u kom pogledu bolji nego bilo ko drugi u njemu."
Si rivolgono a noi, con una voce capace di stupire le più presuntuose delle nostre passioni, che noi non siamo che uno tra tanti per nessun verso migliori di qualsiasi altro in quella moltitudine".
I zašto smo, prvenstveno mi Amerikanci, postali nacija koja teži ka sigurnosti više nego bilo čemu drugom?
E perché noi, come Americani, in particolare siamo diventati una nazione che punta alla sicurezza sopra tutto il resto?
Da sumiramo stvari, u pogledu ova tri potporna stuba, svi oni imaju jednu zajedničku stvar više nego bilo šta drugo.
In poche parole, per quanto riguarda questi 3 pilastri, hanno tutti una cosa in comune, più di ogni altra cosa.
Nema sumnje - nikakve - da su tzv. oboljenja izazvana životnim stilovima - dijabetes, srčana oboljenja, infarkti i neki rakovi - bolesti koje su mnogo više zastupljene ovde (SAD) nego bilo gde drugo u svetu.
Non c'è dubbio che le cosiddette malattie del benessere -- diabete, malattie cardiovascolari, ictus, alcuni tumori -- sono assai più frequenti qui che in ogni altra parte del mondo.
Ali energija i klimatske promene su izuzetno važne upravo ovim ljudima, zapravo, važnije nego bilo kome drugom na celoj planeti.
Ma il clima e l'energia, in realtà, sono estremamente importanti per questa gente, anzi, sono più importanti per loro che per chiunque altro al mondo.
Neki tvrde da su te fotografije dolile više ulje na vatru kod pobunjenika u Iraku nego bilo koji drugi pojedinačni čin.
Qualcuno potrebbe dire che sono state quelle immagini a fomentare gli insorti in Iraq, più di qualunque altra azione.
(smeh) Za moderne Amerikance, koji su izloženi mnogo većem broju mogućnosti i oglasa za mogućnosti nego bilo ko u svetu, izbor govori o njima koliko govori i o samom proizvodu.
(Risate) Per gli statunitensi moderni che sono esposti a più opzioni e più pubblicità associata alle opzioni che chiunque altro nel mondo, la scelta riguarda tanto la loro identità quanto ciò che il prodotto è.
1.8347229957581s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?